Pour nous trouver facilement, voici toutes les explications concernant notre situation géographique ...

In order to easily find us, please look up this page concerning Louley's location ...

Um uns einfach und sicher zu finden, öffnet bitte die Lagekarten und Hinweisen ...

cliquez sur l'image-lien pour ouvrir la page

click on the link-button above to open the page

einfach das Link-Logo oben anklicken um die Seite zu öffnen

Accès - access

 

Hourtin - Louley

 

 

 

cliquez sur les carte pour les agrandir


click on the maps to enlarge


Karten zum Vergössern anklicken

 

L'entrée est signalée par un petit panneau rouge et blanc indiquant la Ferme Forestière Equestre.

 

To indicate the forest farm of Louley you will find at our entrance a small red and white panel "Ferme Forestière Equestre".

 

An der Zufahrt zum Forsthof von Louley steht ein kleines rot-weisses Hinweisschild "Ferme Forestière Equestre".

Merci ...

Please ... / Bitte ...

  • de vous garer aux endroits indiqués pour le parking

park your car in the specially reserved parking spots

parkt in den dafür ausgewiesenen Parkbuchten

 

  • de respecter la signalisation

respect the signs

beachtet die Hinweisschilder

 

Coordonnées - address

Tiers-Lieu Projet Louley

Ferme forestière équestre

741 Louley

33990 Hourtin / France

 

Visites - visits

uniquement sur rdv

only upon appointment

nur auf Voranmeldung

 

Tel Tiers-Lieu Projet Louley :
+33 - 755 60 40 60

Horaires d'activité

Opening hours - Öffnungszeiten

Pour participants réguliers inscrits et bénévoles ou pour visiteurs sur rdv, les heures d'activité possibles se déclinent en adaptation aux conditions climatiques et saisonnières.

 

For regular participants and volunteers and for visitors upon appointment, the possible opening hours for Project Louley's activities are adapted to the seasons' climatic conditions.

 

Für regelmässige Teilnehmer und Freiwillige sowie für Besucher nach vorheriger Terminabsprache sind die für die verschiedenen Aktivitäten eingerichteten, möglichen Zugangszeiten saison- und witterungsangepasst eingerichtet.

 

 

de novembre à février, TLJ

from november to february, every day

von November bis Februar, tâglich

  • 10h - 12h & 15h - 17h

 

en mars, avril et octobre, TLJ

during march, april and october, every day

während März, April und Oktober, tâglich

  • 9h - 12h & 15h - 18h

 

en mai et septembre, TLJ

in may and september, every day

im Mai und September, tâglich

  • 8h - 13h & 18h - 20h

 

de juin à août, TLJ

from june to august, every day

von Juni bis August, tâglich

  • 7h - 13h & 19h - 21h